به نام پروردگار ...
روزهای طولانیست که در این اندیشه ام که چه مطلبی را بنویسم که از سویی برای نوشتن مناسب بوده و از سوی دیگر نیز مورد پسند خوانندگان عزیز وبلاگ باشد تا امروز که به فکر افتادم که معرفی کتاب یکی از بهترین مطالبیست که می تواند هم از سویی مناسب بوده و هم از حیثی دیگر برای شما عزیزانم سودمند گردد .
چراکه کتاب و کتابخوانی یکی از چندین و چند اصول زندگیست که علی رغم اهمیت بالا و تاثیر ان بر نفس دستخوش فراموشی گردیده است .


زندگی نو

نویسنده : اورهان پاموک
مترجم : ارسلان فصیحی
تاریخ چاپ : ۱۳۸۷
نوع جلد : شومیز
قیمت : ۴۸۰۰۰ ریال / معادل ۴۸۰۰ تومان
زندگی نو رمانیست پر جوش و خروش که با این کلمات آغاز می شود :
«روزي كتابي خواندم و كل زندگيام عوض شد.»
زندگی نو سرگذشت قهرمانیست که تحت تاثیر کتابی قرار می گیرد و کل زندگی اش را وقف نوری می کند که از کتاب می تراود و در پی یافتن زنگی ای راهی می شود که کتاب وعده آن را داده است .
تحت تأثير كتاب عاشق ميشود، از همدانشكدهايهايش دور ميشود، استانبول را ترك ميكند، سفرهايي بيپايان را شروع ميكند، به جاهاي گوناگون ميرود و... .
خواننده كه همراه او و با همان سرعت جلو میرود ، با دنبال كردن ماجراهاي قهرمان كتاب، خود را در قلب اندوه و خشونتي مييابد كه خاص جوامعي نظير ماست.
معرفی مختصری درباره نویسنده کتاب :
نویسنده و رماننویس اهل کشور ترکیه و برنده جایزه نوبل ادبیات است. او نخستین ترکتباری است که این جایزه را دریافت کردهاست.
اولین اثر او با نام تاریکی و نور انتشار یافت و در سال ۱۹۷۹ از سوی مؤسسهٔ انتشاراتی ملیت جایزهٔ ادبی دریافت کرد. .
بنیاد نوبل اعلام کرد که پاموک با سومین اثر خود قلعه سفید به شهرتی جهانی رسید.

عکس از : ویکی پدیا
معرفی مختصری از مترجم کتاب :
ارسلان فصیحی مترجم و ویراستار ایرانی است که کار خود را از سن جوانی شروع کرد . که اولین کارش سفرنامه ای به شوروی بود که وی ان را از زبان ترکی به فارسی ترجمه کرد که هرگز منتشر نشد.
کتابهای دیگری نیز در اوایل دهه ۶۰ ترجمه کرد که هیچکدام چاپ نشد
در سال ۶۱ برای تحصیل زبان و ادبیات به ترکیه رفت و اواخر دههی شصت بهکشور بازگشت و ترجمه را ادامه داد.
ترجمهی آثار اورهان پاموک(برندهی جایزه نوبل ) به فارسی از شاخصترین کارهای او محسوب میشود.

عکس از : ویکی پدیا
منبع : انتشاراتی ققنوس / ویکی پدیا .


